|
Tema:
Algunos errores de lenguage
Fecha: 10/27/2002
8:44:12 AM Tiempo estándar de la Montaña
De:
Øystein (Noruega)
Para:
service@chess-poster.com
¡Hola!
Soy un ávido entusiasta del Ajedrez en
Noruega.
Acabo de encontrar su Portal hoy
y lo encuentro muy atractivo e informativo.
Sin embargo, he encontrado unos pocos errores en la sección de
Ajedrez
en otros lenguages.”
En Noruego,
el nombre correcto de la Torre es Tårn, no
Sten. El Alfil en
Noruego es llamado Løper, no Bisp,
el Caballo es Springer en ves de
Hest y el Peón es
nombrado Bonde.
Nomas para hacerles saber...
Sinceramente,
Øystein
chess-poster.com
Que tal Sr.
Øystein,
Muchas gracias por las correciones.
Apreciamos mucho los visitantes cono usted porque nos ayudan a
hacer nuestro Portal cada vez mas correcto y mejor.
Se han hecho ya
las correciones necesarias con la información que nos ha
proporcionado.
Muchas gracias por visitarnos,
chess-poster.com |